Discussion about this post

User's avatar
Jenny's avatar

It seems like what English internet calls velveting is just 嫩化+上浆. Typically the washing and 过油 steps are mentioned only in passing if at all.

Paul's avatar

“(though it’s highly likely she got it from somewhere)”

Almost certainly she got it from Irene Kuo’s 1970’s book, “The Key to Chinese Cooking”, and I believe this book is the origin of the term. She uses the term solely for coating in starch+egg white, and uses a separate term “slippery-coating” if the egg is omitted. On the same page she discusses the difference between passing through oil vs water, and how to choose.

It is long out of print, but I highly recommend finding a used copy. food52 has a good article on the history of how it came to be written.

6 more comments...

No posts

Ready for more?